华为技术有限公司翻译中心张建农经理做客“紫金大讲堂”

发布者:傅亚宁发布时间:2014-03-17浏览次数:1257

来源:教务处  外国语学院

为了开拓学生的视野,开启学生对于技术翻译工作领域的认识,由教务处主办、外国语学院承办的南京邮电大学“紫金大讲堂”――企业家讲座第十九次活动于313日下午在仙林校区图书馆四楼报告厅举行。华为技术有限公司翻译中心经理张建农先生应邀莅临“紫金大讲堂”,给同学们带来了题为“技术翻译与发展趋势”的精彩讲座。讲座由外国语学院党委副书记刘远副教授主持。

张经理从“目标、理念、方法”三点入手,介绍了华为翻译中心的全球化战略目标、提供优质本地化服务的核心价值、以客户需求为中心的核心理念。强调了质量对于企业发展的重要性,通过对华为翻译中心的工作流程、工作团队、工作方法、工作工具等方面的介绍,阐述了华为翻译中心是如何做到零缺陷的翻译。探讨了在大数据时代下,机器翻译(相对于人工翻译)将逐步负责越来越多的低端翻译的发展趋势。

在互动环节中,同学们踊跃提问,张经理针对同学们关心的华为翻译中心应聘要求、招聘流程、对于员工的培养及翻译行业未来的发展变化等问题给予了耐心解答。张经理认为随着计算机技术的迅猛发展,翻译行业的变化也是相当迅速的,他鼓励同学们要努力提高外语、计算机等多方面专业知识,成为全面的高素质人才。

教务处副处长陈小惠教授、外国语学院院长王玉括教授出席讲座并讲话。部分教师及近300名学生参加了此次讲座。

外国语学院党委副书记刘远副教授在主持讲座

张建农经理在讲座中

同学们在聆听讲座

同学们积极提问交流

教务处副处长陈小惠教授出席讲座并讲话

外国语学院院长王玉括教授出席讲座并讲话

讲座后合影